様々な種類の休暇を英語で表現する
「産休」や「有給休暇」など日本語でも○○休暇を意味する言い方が複数存在しますが、それらは英語でどう表現するのか見てみましょう。
休暇の表現を使い分けよう!
- Vacation: 休暇全般を指す一般的な用語です。
- Annual Leave: 年次休暇を指す言葉で、毎年の休暇を意味します。
- Sick Leave: 病気のための休暇を指します。
- Holiday: 休日を指す言葉で、祝日や特別な休暇を含むことがあります。
- Paid Time Off (PTO): 有給休暇や休暇全般を指す言葉で、雇用者によってさまざまな用途で使われます。
- Personal Leave: 病気の家族の世話など個人的な理由で取る休暇を指します。
- Family Leave: 家族のための休暇を指す言葉で、親の休暇や家族関連の理由での休暇を含むことがあります。
- Mental Health Day: メンタルヘルスの理由で取る休暇を指す表現です。
- Study Leave: 勉強や教育のための休暇を指します。
- Unpaid Leave: 無給の休暇を指す言葉で、通常の給与が支給されない休暇を指します
- Maternity Leave: これは母親が出産や育児のために取る休暇を指します。これは通常、女性従業員が利用します。
- Paternity Leave: これは父親が育児のために取る休暇を指します。これは男性従業員が利用することがあります。
- Parental leave: これはMaternity LeaveとPaternity Leaveのどちらむ含む言い方で父親にも母親にも使えます。
- Day Off: 仕事が休みの日を意味する一般的な表現
例文集
- Maternity Leave (産休):
- "She is on maternity leave to take care of her newborn baby." (彼女は新生児の面倒をみるために産休中です。)
- Paternity Leave (育児休暇):
- "He is taking paternity leave to bond with his new child." (彼は新しい子供との絆を深めるために育児休暇を取っています。)
- Parental Leave (親の休暇):
- "They are both eligible for parental leave and will share the responsibility of childcare." (彼らは両方とも育児休暇を取る資格があり、子育ての責任を分担します。)
- Day Off (休日):
- "I'm looking forward to my day off this weekend. I plan to relax and enjoy some leisure time." (今週末の休日を楽しみにしています。リラックスして余暇を楽しむ予定です。)
- Sick Leave (病気休暇):
- "I had to take sick leave because I caught a cold and couldn't go to work." (風邪をひいたため、仕事を休む必要がありました。)
- Study Leave (勉強休暇):
- "He is on study leave to prepare for his upcoming exams." (彼は今度の試験の準備のために勉強休暇を取っています。)